终身学习更多的知识

注册/登录|最近发布|今日推荐

主页 教育文化互联网娱乐休闲生活百科日常知识
当前位置:首页 > 日常知识

bathroom是什么意思(如何用英语地道而不失风度地说“我想上厕所”?)

发表时间:2023-07-09 22:53责任编辑:苏大石关键词:英语,厕所,bat

当你在美国旅行,享受了旅途中难忘的异国美味,吃饱喝足,摸摸肚皮准备起身的时候。

突然!

你感受到了不对劲,

赶紧招手waiter,

想问厕所在哪里。

你可能会——

跟服务生招手示意,等他看向你,你嘴角上扬露出一个甜甜的微笑,说道:

I want to go to W.C, please!

服务生眼神里闪过一丝稍纵即逝的惊讶,但很快就恢复了应有的职业礼貌,下一秒面不改色地带你去洗手间。

这是因为

美国人根本不会用W.C表示厕所!

为什么这个曾经出现在课本里的W.C不好用了呢?

这是因为,W.C是water closet的缩写,是一种过时的英式表达

而它的“好朋友”toilet也不常用于口语中

那么问题来了!

我们应该如何用英文正确表达“上厕所”呢?

Excuse me, I need to go to the bathroom.

不好意思,我得上洗手间。

bathroom和restroom这两个词使用频率都非常高,不过在用法上稍有不同。bathroom多指家里或者酒店房间里带淋浴浴缸的洗手间,隐私空间比较大。而restroom在美国多指公共厕所,比如机场、火车站里面的那种。

当然,如果你觉得上面的用法不够有趣,下面这个会更有个性一些:

或者像谢耳朵一样:

Well, I have to void my bladder.

我要去排空一下我的膀胱。

Excuse me, I’m just going to the loo.

不好意思,我上个厕所。

这个表达从女士去洗手间补妆引申而来,所以洗手间还有一个别致的说法叫做powder room。这个词本义是化妆间,现在也用于洗手间。

Excuse me, I need to powder my nose.

失陪一下,我得去补个妆。

其实,除了上面地英式、美式用法,在口语中还有很多词汇可以用来表示“上厕所”,下次遇到外国小伙伴,不妨尝试一下~~

《生活大爆炸》里的印度小哥Raj也用过:

Where does he poop?

他去哪便便?

英文中也有和中文的大小号类似的表达方法:

1是小号

2是大号

…in case you have to go to number two.

…以防你要上大号。

这个用法比较常见,也是一个典型的口语词汇。

I gotta pee.

我要尿尿。

tinkle本意是“发出丁当声”。一般是稍微年长的女士使用的,比如《破产姐妹》中的Sophie。

I have to tinkle, and there's a wasp in mine.

我想尿尿,可我家厕所有胡蜂。

Where 's the john? I gonna take a number 2.

厕所在哪?我想上大号。

是的盆友们,john(注意是小写!)除了可以是人的名字外,也可以指厕所、抽水马桶。以后是不是不能直视身边叫John的小伙伴了?

以上是英语中关于上厕所的基本通用表达,大家记不住的话可以先收藏,日后出国游的时候再翻出来看一看。如果你知道什么其他有趣的用法,欢迎在留言中分享!

投稿作者 | 超级无敌小灰机

编辑 | Flora

审核 | 阿研

图文资料整理自网络

知识推荐

终极百科——分享日常生活知识百科,一起终身学习更多的知识。 垃圾信息处理邮箱 tousu226@163.com 网站地图
icp备案号 闽ICP备2023006418号 不良信息举报平台 互联网安全管理备案 Copyright 2023 www.zjkdj.com All Rights Reserved